Авг
06
2010
Когда кто-то вдруг правильно произносит мое полное русское имя, я, если уместно, благодарю. Жду вчера своего рецепта в аптеке. Вдруг меня называют по имени. И правильно! Подхожу и первым делом говорю: «Спасибо, что правильно произнесли мое имя!»
Продолжение »
Май
27
2010
Если долго не читать и не говорить по-русски, язык неуловимо улетучивается. Причем происходит это незаметно. Я, например, неожиданно для себя недавно написала «лесница». Причем совершила ошибку сознательно, подумав.
Продолжение »
Май
11
2010
У меня в последнее время такое чувство, что решительно для всего придуманы какие-то вполне внятные объяснения. Читаю урок по технике вождения. Оказывается, водители впадают в гипноз оттого, что долго едут по шоссе! Так и называется – highway hypnosis.
Другое странное слово — velocitation. Его, слава богу, пока нет в старых словарях, и сейчас в окне ввода информации оно у меня подчеркнуто волнистой красной линией. Незнакомое, значит, слово. Velocitation — это когда после длительного вождения по скоростной трассе водитель непроизвольно продолжает гнать, уже по обычной дороге, где максимум — 55 миль в час. Поразительно. И то, идругое, по-моему, — обычная небрежность.
Май
06
2010
У меня фамилия на букву «з». Нередкая в России, тут она все же нетипична, поэтому почти всегда приходится произносить ее по буквам, чтобы записали правильно. В школе у нас был британский английский, там последняя буква алфавита — «зет», а тут все иначе.
Продолжение »
Фев
21
2010
Недавно зашли с подругой в магазин. Там, среди других похожих, лежал сборник нецерзурных русских выражений Dirty Russian. Ругательства там всякие, пошлости и прочие неловкости. Полезная, конечно, в хозяйстве вещь. Я очень долго не знала, что в связи с этим написать. Даже фотографию сборника сделала, она у меня в телефоне, а повода все не находилось.
Наконец он обнаружился. Точнее, я как-то вдруг вспомнила про эту книгу, и вдруг мне есть, что сказать. Синхроничность. Вчера мы смотрели кино «День святого Валентина» (на него можно не ходить в кинотеатр, но чтобы скоротать вечер перед телевизоров — вполне сгодится). Там героиня Энн Хэтауэй, которая прирабатывает сексом по телефону, минуту-другую с сильным русским акцентом имитирует страсть. А потом прощается с клиентом словно фразой из того сборника, вроде «До свидания, товарищ».
Теперь вы знаете, что есть такая книга.
Фев
04
2010
Сначала я не поняла. Не могла поверить своим ушам. Зазвонил домашний телефон, я привычно ответила. Это был кто-то из AT&T, спрашивали Пашу. Я посоветовала звонившей сотруднице оставить сообщение моему мужу, если она имеет что-то сказать, поскольку помню, что он их клиент. «You can leave him a message, if you wish», – привычно произнесла я. Вдруг что-то важное, в самом деле. Хотя вообще-то услуг нам никаких не надо. Все же можно посмотреть в Интернете.
Продолжение »
Дек
23
2009
«У вашего текста трудная судьба», — иронизировал на прошлой неделе Андрей Лапшин, редактор Газеты.ру, который помогал мне привести путеводитель по Калифорнии, задуманный еще в начале осени, в божеский вид.
Продолжение »
Ноя
04
2009
Сегодня в самолете до Москвы выучила новую фразу: «жить на вельфаре». На пособии то есть. Я сначала решила, что это район Майями такой — Вельфар (мы про воосточное побережье говорили). Но как-то быстро сориентировалась.
Май
31
2009
В Южной Калифорнии придумали специальный термин для туманной погоды в конце мая-начале июня. June Gloom. Это такие вполне себе тепленькие денечки, когда не понятно: то ли достать зонтик, то ли не надо, или может даже распогодится и на пляж через часок. Каждый год, начиная с последних чисел мая, эта погода держится несколько дней подряд.
Пожалуй, единственное время в году, когда есть риск впасть в депрессию.
Май
28
2009

Нет, это просто изумительно. Буквально месяц назад мне еще удавалось делать вид, что «Твиттера» не существует. А теперь мой любимый Urban Dictionary посвящает «Твиттеру» статью. Встречайте, новое английское слово: tweetless.
Есть и еще одно, к нему я уже успела привыкнуть: tweeting. Аккуратнее с его значениями!
А, чуть не забыла. Вот же футболочки для фанатов. Я чуть не купила одну с надписью «140 is the new 420″. Кто-нибудь знает, что такое может быть это «420″?